Articles
Quand on veut traduire "il y a" en anglais, il faut utiliser le verbe "être" , plus logique d'ailleurs qu'en français, car le sens est : "il existe"
En anglais, on accorde en fonction de ce qui suit donc :
there is + singulier ex : there is some tea for you
there are + pluriel ex : there are some biscuits
Traduire en anglais
Il y a de la viande dans le frigo
Il y a une bouteille de vin pour le repas
Il y a des gens dans la rue
Y-a-t-il de lait dans la cuisine ?
Y-a-t-il des bonbons dans le placard ?
Il n'y a pas de travail dans cette région
Il n'y a personne dans cette maison
Il n'y a rien dans cette boîte
En anglais, on accorde en fonction de ce qui suit donc :
there is + singulier ex : there is some tea for you
there are + pluriel ex : there are some biscuits
Traduire en anglais
Il y a de la viande dans le frigo
Cliquez ici pour afficher le texte :
there is meat in the fridge
Il y a une bouteille de vin pour le repas
Cliquez ici pour afficher le texte :
There is a bottle of wine for the meal
Il y a des gens dans la rue
Cliquez ici pour afficher le texte :
There are people in the street
Y-a-t-il de lait dans la cuisine ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Is there milk in the kitchen ?
Y-a-t-il des bonbons dans le placard ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Are there sweets in the cupboard ?
Il n'y a pas de travail dans cette région
Cliquez ici pour afficher le texte :
There is no work in this area
Il n'y a personne dans cette maison
Cliquez ici pour afficher le texte :
there is nobody/no-one/not anyone/not anybody in this house.
Il n'y a rien dans cette boîte
Cliquez ici pour afficher le texte :
there is nothing/not anything in this box
Posté le 01/10/2010 à 21:50 par sunflower
Edité le 22/08/2013 à 07:31 par sunflower
Catégorie grammaire et conjugaison
0 commentaire : Ajouter
Pour ceux auxquels ce terme ne dit rien, il s'agit des mots comme
mon, ton , son....
En anglais la 3ème personne s'accorde en fonction du possesseur
(her, his, its)
Pour vous entraîner, vous pouvez faire l'exercice suivant :
Traduire :
mon ami, leur voiture, notre maison, votre chien
Compléter
Mary is 12 whereas -----------friend is 15
Paul likes ---------dog very much
You must visit the visit and ----------beautiful castle
mon, ton , son....
En anglais la 3ème personne s'accorde en fonction du possesseur
(her, his, its)
voici la liste complète : my, your, his, her, its, our their
Pour vous entraîner, vous pouvez faire l'exercice suivant :
Traduire :
mon ami, leur voiture, notre maison, votre chien
Cliquez ici pour afficher le texte :
my friend, their car, our house, your dog
Compléter
Mary is 12 whereas -----------friend is 15
Cliquez ici pour afficher le texte :
her
Paul likes ---------dog very much
Cliquez ici pour afficher le texte :
his
You must visit the visit and ----------beautiful castle
Cliquez ici pour afficher le texte :
its
Posté le 23/09/2010 à 22:15 par sunflower
Edité le 21/03/2013 à 21:59 par sunflower
Catégorie grammaire et conjugaison
0 commentaire : Ajouter
Les francophones ont souvent tendance à traduire "pour + infinitif" par "for" au lieu de "to".
Voici donc quelques phrases d'entraînement sur le thème des USA.
voici plusieurs raisons pour lesquelles beaucoup de personnes y sont allées dans le passé comme de nos jours.
traduire les phrases suivantes
Pour gagner plus d'argent
Pour éviter les persécutions religieuses
Pour faire des affaires
Pour trouver de l'or
Pour faire l'expérience du Rêve Américain
Voici donc quelques phrases d'entraînement sur le thème des USA.
voici plusieurs raisons pour lesquelles beaucoup de personnes y sont allées dans le passé comme de nos jours.
traduire les phrases suivantes
Pour gagner plus d'argent
Cliquez ici pour afficher le texte :
TO earn more money
Pour éviter les persécutions religieuses
Cliquez ici pour afficher le texte :
TO avoid religious persecution
Pour faire des affaires
Cliquez ici pour afficher le texte :
TO make business
Pour trouver de l'or
Cliquez ici pour afficher le texte :
TO find gold
Pour faire l'expérience du Rêve Américain
Cliquez ici pour afficher le texte :
TO experience the American Dream
Posté le 19/09/2010 à 20:49 par sunflower
Edité le 22/08/2013 à 07:23 par sunflower
Catégorie grammaire et conjugaison
0 commentaire : Ajouter
Les structures avec "want" et "would like" ne sont pas toujours faciles à utiliser.
1) Celui qui veut et celui qui fait l'action est la même personne.
I want to succeed/Iwould like to succeed.
2) Celui qui veut et celui qui fait l'action sont des personnes différentes :
I want you to work
I would like him to succeed
he would like us to come
Exercice : traduire les phrases suivantes
Je veux manger
Il voudrait dormir
Il veut que nous venions.
Nous voulons qu'elle travaille
Il voudrait/aimerait qu'ils viennent avec nous
Je veux que tu t'occupes de lui
Ils veulent que nous l'aidions
Nous voulons qu'ils aillent en vacances avec nous
Ils voudraient qu'elle leur prête sa voiture
Nous voudrions que vous rangiez votre chambre
1) Celui qui veut et celui qui fait l'action est la même personne.
I want to succeed/Iwould like to succeed.
2) Celui qui veut et celui qui fait l'action sont des personnes différentes :
I want you to work
I would like him to succeed
he would like us to come
vous remarquez que dans la subordonnée (après want) on utilise le complément (me, you, him, her, us, them) et non le sujet.
Exercice : traduire les phrases suivantes
Je veux manger
Cliquez ici pour afficher le texte :
I want to eat
Il voudrait dormir
Cliquez ici pour afficher le texte :
He would like to sleep
Il veut que nous venions.
Cliquez ici pour afficher le texte :
He wants us to come
Nous voulons qu'elle travaille
Cliquez ici pour afficher le texte :
We want her to work
Il voudrait/aimerait qu'ils viennent avec nous
Cliquez ici pour afficher le texte :
He would like them to come with us
Je veux que tu t'occupes de lui
Cliquez ici pour afficher le texte :
I want you to look after him
Ils veulent que nous l'aidions
Cliquez ici pour afficher le texte :
They want us to help him/her
Nous voulons qu'ils aillent en vacances avec nous
Cliquez ici pour afficher le texte :
We want them to go on holiday with us
Ils voudraient qu'elle leur prête sa voiture
Cliquez ici pour afficher le texte :
they would like her to lend them her car.
Nous voudrions que vous rangiez votre chambre
Cliquez ici pour afficher le texte :
We would like you to tidy your room
Posté le 15/09/2010 à 21:22 par sunflower
Edité le 27/03/2013 à 18:42 par sunflower
Catégories expression écrite/grammaire et conjugaison
0 commentaire : Ajouter
Quand on veut traduire "depuis", on hésite parfois entre "for" et "since"
Règle générale : on utilise "for" après une durée (2 jours,3 ans)
on utilise "since" après une date ou un évènement
Attention : pour traduire le présent "je travaille depuis, en anglais , on utilise "I have been working (pas I work) mais cela ne s'applique pas aux verbe comme savoir..
si on traduit je ne l'ai pas...alors on utilise le present perfect simple (I haven't spoken..).
Règle générale : on utilise "for" après une durée (2 jours,3 ans)
on utilise "since" après une date ou un évènement
Attention : pour traduire le présent "je travaille depuis, en anglais , on utilise "I have been working (pas I work) mais cela ne s'applique pas aux verbe comme savoir..
si on traduit je ne l'ai pas...alors on utilise le present perfect simple (I haven't spoken..).
Pour vous entraîner, faîtes les exercices suivants :
Je vis ici depuis 2 ans
Cliquez ici pour afficher le texte :
I have been living here for 2 years
Je le connais depuis un mois
Cliquez ici pour afficher le texte :
I have known him for a month
J'apprends l'anglais depuis 5 ans
Cliquez ici pour afficher le texte :
I have been learning English for 5 years
Je vis dans cette maison depuis février
Cliquez ici pour afficher le texte :
I have been living in this house since February
Je ne l'ai pas rencontré depuis son anniversaire
Cliquez ici pour afficher le texte :
I haven't met him since his birthday
Je n'ai pas mangé depuis 3 heures de l'après-midi
Cliquez ici pour afficher le texte :
I haven't eaten since 3pm
Il ne mange pas de sucre depuis 2 jours
Cliquez ici pour afficher le texte :
He hasn't been eating sugar for 2 days
Il travaille dans cette entreprise depuis avril
Cliquez ici pour afficher le texte :
He has been working in this company since April
Il n'a pas conduit cette voiture depuis 3 mois
Cliquez ici pour afficher le texte :
He has not driven this car for 3 months
Il joue au tennis depuis l'âge de 12 ans
Cliquez ici pour afficher le texte :
He has been playing tennis since the age of 12
Il n'a pas mangé de bonbons depuis qu'il a commencé son régime
Cliquez ici pour afficher le texte :
He has not eaten sweets since he started his diet
Posté le 14/09/2010 à 21:25 par sunflower
Edité le 22/08/2013 à 07:32 par sunflower
Catégorie grammaire et conjugaison
0 commentaire : Ajouter