logo Weezblog

Se connecter S'inscrire
total : 585954
aujourd'hui : 38

Commentaire

Pseudo:

Tout propos injurieux ou à caractère illégal sont interdits. Votre adresse IP est enregistrée afin de pouvoir vous identifier.

Article

Quand on veut traduire "il y a" en anglais, il faut utiliser le verbe "être" , plus logique d'ailleurs qu'en français, car le sens est : "il existe"

En anglais, on accorde en fonction de ce qui suit donc :

there is + singulier           ex : there is some tea for you
there are + pluriel            ex : there are some biscuits

Traduire en anglais


Il y a de la viande dans le frigo
Cliquez ici pour afficher le texte :
there is meat in the fridge


Il y a une bouteille de vin pour le repas
Cliquez ici pour afficher le texte :
There is a bottle of wine for the meal


Il y a des gens dans la rue
Cliquez ici pour afficher le texte :
There are people in the street


Y-a-t-il de lait dans la cuisine ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Is there milk in the kitchen ?


Y-a-t-il des bonbons dans le placard ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Are there sweets in the cupboard ?


Il n'y a pas de travail dans cette région
Cliquez ici pour afficher le texte :
There is no work in this area


Il n'y a personne dans cette maison
Cliquez ici pour afficher le texte :
there is nobody/no-one/not anyone/not anybody in this house.


Il n'y a rien dans cette boîte
Cliquez ici pour afficher le texte :
there is nothing/not anything in this box

Posté le 01/10/2010 à 21:50 par sunflower
Edité le 22/08/2013 à 07:31 par sunflower
Catégorie grammaire et conjugaison