logo Weezblog

Se connecter S'inscrire
total : 278346
aujourd'hui : 4
Articles
Il n'est pas toujours facile de savoir différencier la forme simple du preterit (en -ed ou 3ème colonne) et la forme en -ing (was/were+ing)

voir aussi exercice dans

Le preterit simple se concentre en général sur une action. Il se traduit souvent par le passé composé(j'ai fait..) ou le passé simple (je fis...)

Le preterit en -ing se concentre en général sur le déroulement d'une action et pourrait se traduire par l'imparfait (je faisais) ou la forme "être en train de"  

on trouve parfois les deux dans une phrase pour opposer le déroulement d'une action et un fait plus brutal.

Pour éclaircir la question, vous pouvez faire les traductions ci-dessous :

Je mangeais quand quelqu'un est entré
Cliquez ici pour afficher le texte :
I was eating when someone came in


Il est parti hier, à 5 heures il faisait ses valises
Cliquez ici pour afficher le texte :
he left yesterday, at 5 he was packing his suitcases


Que faisiez-vous hier soir ? je dormais
Cliquez ici pour afficher le texte :
What were you doing yesterday night ? I was sleeping


Il a tondu la pelouse pendant que tu travaillais
Cliquez ici pour afficher le texte :
he mowed the lawn while you were working.

Il coupait l'herbe pendant que tu cuisinais
Cliquez ici pour afficher le texte :
He was cutting the grass while you were cooking



Posté le 11/06/2011 à 18:35 par sunflower
Edité le 22/08/2013 à 07:28 par sunflower
Catégorie expression écrite

0 commentaire : Ajouter
Voici quelques expressions pour vous aider à enrichir votre récit :

Profitez-en pour réviser "adjectifs et réactions" chapitre "révisions bac" et revoyez le preterit pour le recit
tapez "preterit" dans weezquizz


Traduire les phrases suivantes :

1) Ce qui m'a surpris le plus
Cliquez ici pour afficher le texte :
what surprised me most


2) ce que j'ai préféré
Cliquez ici pour afficher le texte :
what I liked best


3) J'ai été surpris, déçu, horrifié, triste..
Cliquez ici pour afficher le texte :
I was surprised, disappointed, horrified, sad


4) Je regrette que les familles n'aient pas été...
Cliquez ici pour afficher le texte :
I wish the families had been..


5) je me demande pourquoi, je doute que..
Cliquez ici pour afficher le texte :
I wonder why, I doubt if..


6) Le bâtiment était magnifique, j'ai été impressionné, ça valait la peine de le visiter
the building was magnificient, I was impressed, it was worth visiting

7) J'ai ramené des souvenirs, j'ai acheté des vêtements, je regrette de ne pas avoir  plus d'argent
Cliquez ici pour afficher le texte :
I brought back some gifts, I bought clothes; I wish I had more money


8) J'ai apprécié la nourriture, j'ai ramené des recettes
I enjoyed the food, I brought back some recipes

9) J'ai goûté de la nourriture qui ne m'a pas plu mais l'hébergement était confortable et les hôtes accueillants
Cliquez ici pour afficher le texte :
I tasted food which I did not like but the accommodation was comfortable and the hosts were hospitable


10) Certains se sont plaints de la saleté et ont dû se contenter d'une salle de bains rudimentaire
Cliquez ici pour afficher le texte :
Some complained about dirt and had to put up with a basic bathroom.

Posté le 01/05/2011 à 21:45 par sunflower
Catégorie expression écrite

0 commentaire : Ajouter
quelques fautes courantes à éviter :

pluriel de this : these
se produire, avoir lieu : take place, occur
je ne suis pas d'accord = I don't agree
connu = well-known
penser à = think of
un coût élevé  = a high cost
cela coûte cher = it costs a lot/ it is expensive
perdre son temps : to waste time (opposé "to gain)
si on parle d'un objet (exemple une voiture), on emploie "it"
s'amuser : to have fun  
une manifestation : a march/a protest march
his dream will come true (se réalisera)
to realise : se rendre compte
on+date mais in + année (ex : on 15 April)
stop = arrêter/interrompre        arrest : arrêter (police)
politics : la politique   policy : une politique/ensemble de mesures
to owe = devoir/être redevable   must : devoir/avoir l'obligation
les jeunes : youngsters/young people

Posté le 29/11/2010 à 22:57 par sunflower
Catégorie expression écrite

0 commentaire : Ajouter
Les structures avec "want" et "would like" ne sont pas toujours faciles à utiliser.

1) Celui qui veut et celui qui fait l'action est la même personne.
I want to succeed/Iwould like to succeed.

2) Celui qui veut et celui qui fait l'action sont des personnes différentes :

I want you to work
I would like him to succeed
he would like us to come

vous remarquez que dans la subordonnée (après want) on utilise le complément (me, you, him, her, us, them) et non le sujet.


Exercice
: traduire les phrases suivantes

Je veux manger
Cliquez ici pour afficher le texte :
I want to eat


Il voudrait dormir
Cliquez ici pour afficher le texte :
He would like to sleep


Il veut que nous venions.
Cliquez ici pour afficher le texte :
He wants us to come


Nous voulons qu'elle travaille
Cliquez ici pour afficher le texte :
We want her to work


Il voudrait/aimerait qu'ils viennent avec nous
Cliquez ici pour afficher le texte :
He would like them to come with us


Je veux que tu t'occupes de lui
Cliquez ici pour afficher le texte :
I want you to look after him


Ils veulent que nous l'aidions
Cliquez ici pour afficher le texte :
They want us to help him/her


Nous voulons qu'ils aillent en vacances avec nous
Cliquez ici pour afficher le texte :
We want them to go on holiday with us


Ils voudraient qu'elle leur prête sa voiture
Cliquez ici pour afficher le texte :
they would like her to lend them her car.


Nous voudrions que vous rangiez votre chambre
Cliquez ici pour afficher le texte :
We would like you to tidy your room

Posté le 15/09/2010 à 21:22 par sunflower
Edité le 27/03/2013 à 18:42 par sunflower
Catégories expression écrite/grammaire et conjugaison

0 commentaire : Ajouter
Pour les descriptions physiques , on peut formuler de différentes manières. Dans ce cas , comme ce sont des caractéristiques non dépendantes de la personne concernée, on utiliise la forme en "ed"
exemple : he has blue eyes, he is blue-eyed

Pour vous entraîner, traduisez de 2 manières :

il a les cheveux foncés
Cliquez ici pour afficher le texte :
he has dark hair/ he is dark-haired


elle a les yeux verts
Cliquez ici pour afficher le texte :
she has green eyes/she is green-eyed


C'est un animal à 4 pattes
Cliquez ici pour afficher le texte :
It is a four-legged animal


C'est une personne au visage rond
Cliquez ici pour afficher le texte :
It is a round-faced person


C'est une femme au teint clair
Cliquez ici pour afficher le texte :
it is a light-skinned woman


Les adjectifs composés sont aussi utilisés pour décrire les postures ou comportements. Dans ce cas, la caractéristique est liée à l'action de la personne, on utilise la forme en "ing" comme : a fast-learning person

un produit qui fait économiser de l'argent
Cliquez ici pour afficher le texte :
A money-saving products


Une personne anglophone (qui parle anglais)
Cliquez ici pour afficher le texte :
An English-speaking person


Une activité pour apprendre les langues
Cliquez ici pour afficher le texte :
A language-learning activity





Posté le 14/09/2010 à 21:09 par sunflower
Edité le 04/10/2010 à 09:57 par sunflower
Catégorie expression écrite

0 commentaire : Ajouter

1-2-3