logo Weezblog

Se connecter S'inscrire
total : 586952
aujourd'hui : 81
Articles
Petit dialogue pour vous permettre d'énoncer les différents critères qui peuvent motiver un achat.

Je vais aller faire les soldes pour m'acheter de nouveaux vêtements.
Cliquez ici pour afficher le texte :
I am going to the sales to buy myself new clothes.


Moi aussi, j'ai besoin d'un pantalon et de chaussures neuves.
Cliquez ici pour afficher le texte :
So am I, I need trousers and new shoes.


Je vais commencer par les petits magasins de centre ville, j'ai vu des chaussures que j'aime bien.
Cliquez ici pour afficher le texte :
I will start with the small shops in the city centre, I saw shoes that I like.


J'en ai vu  chez Walmart , mais elles n'ont pas l'air confortables
Cliquez ici pour afficher le texte :
I saw some at Walmart's but they don't look comfortables.


Pour moi, les critères principaux sont le confort, le design et le prix.
Cliquez ici pour afficher le texte :
For me, the main criteria are comfort, design and price


Il faut acheter bon rapport qualité prix  mais il y a aussi le conseil du personnel
Cliquez ici pour afficher le texte :
You must buy good value but there is also the advice of the staff.


Tu as raison, c'est agréable quand le personnel est disponible et quand on peut trouver toutes les tailles dans une large gamme de produits.
Cliquez ici pour afficher le texte :
You are right, it is pleasant when the staff is available and when you can find all sizes in a broad range of products.


Je suis d'accord mais parfois les supermarchés font des économies
en réduisant le coût du personnel.
Cliquez ici pour afficher le texte :
I agree but sometimes supermarkets save by reducing the cost of staff.


En fait, comme je n'ai pas beaucoup d'argent, je vais aux soldes et j'essaie de trouver des produits de haut de gamme à prix réduits.
Cliquez ici pour afficher le texte :
In fact, as I have not much money, I try to find top range products at reduced prices.


Dans certains magasins, ils offrent des crédits gratuits sur 3 mois
Cliquez ici pour afficher le texte :
in some shops, they offer free credits for 3 months.


Oui, mais s'endetter pour des vêtements, tu crois que ça vaut la peine ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Yes, but running into debt for clothes, do you think it is worth it ?


Si cela te permet de faire une bonne affaire, pourquoi pas ? allons aux soldes.
Cliquez ici pour afficher le texte :
If it enables you to have a good bargain, why not ? let's go to the sales.

Posté le 18/03/2010 à 22:25 par sunflower
Edité le 28/04/2010 à 21:57 par sunflower
Catégorie anglais conversation

0 commentaire : Ajouter
MUST et CAN posent souvent des problèmes car ils ne sont pas compatibles avec des auxiliaires (commme "do" ou "will" par exemple)
donc il faut utiliser d'autres formes pour certains temps
"must" devient alors "have to" qu'il faut conjuguer.
"can" devient "be able to" qu'il faut aussi conjuguer.


Pour vous entraîner, vous pouvez pratiquer le dialogue suivant et aussi un exercice plus facile sur weezquizz, taper "can" sur

- Si je vais en Angleterre, je pourrai visiter Londres.
Cliquez ici pour afficher le texte :
- If I go to England, I will be able to visit London.


- J'ai visité Londres l'an dernier mais je n'ai pas pu visiter la Tour de Londres.
Cliquez ici pour afficher le texte :
- I visited London last year but I couldn't visit the Tower of London.


- Et tu as pu visiter le musée des sciences?
Cliquez ici pour afficher le texte :
- Could you visit the Museum of Science ?

- oui, et j'espère que je pourrai y retourner.
Cliquez ici pour afficher le texte :
- yes and I hope that I will be able to return there.


- Peux-tu me donner le nom de l'hôtel où tu as séjourné ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
- Can you give me the name of the hotel where you stayed ?


- oui, bien sûr mais tu devras réserver avant.
Cliquez ici pour afficher le texte :
- yes, of course but you will have to book before.


- Est-ce que tu as dû prendre un taxi de la gare ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
- Did you have to take a taxi from the station ?


- Non, mais tu devras en prendre un car tu arrives tard
Cliquez ici pour afficher le texte :
- No, but you will have to take one because you arrive late.

Posté le 07/03/2010 à 21:12 par sunflower
Edité le 01/04/2013 à 14:31 par sunflower
Catégories anglais conversation/grammaire et conjugaison

0 commentaire : Ajouter
Comparer des produits peut être utile pour argumenter mais aussi pour...réviser les comparatifs et superlatifs.

voir explication à la fin de l'article et autres exercices dans
http://weezquizz.com/ (aller dans 'quiz" puis taper "comparatif"


voilà un petit dialogue.

Comparer des produits et services


J'ai acheté un pantalon dans le petit magasin de la rue principale
Cliquez ici pour afficher le texte :
I bought trousers in the small shop in the main street.


Moi, j'achète souvent dans un grand magasin dans le centre commercial .
Cliquez ici pour afficher le texte :
I often buy in a big shop in the shopping precinct/mall.


Je trouve que le personnel est plus gentil dans le petit magasin
Cliquez ici pour afficher le texte :
I find that the staff is nicer in the small shop


Oui, mais c'est souvent plus cher et le choix n'est pas aussi grand
Cliquez ici pour afficher le texte :
yes, but it is often more expensive and the choice is not as large.


Pas toujours, parfois c'est moins intéressant, mais parfois c'est moins cher.
Cliquez ici pour afficher le texte :
Not always, sometimes it is less intéresting, but sometimes, it is cheaper/less expensive.


Les vêtements coûtent cher, et il faut choisir le mieux et le plus économique.
Cliquez ici pour afficher le texte :
Clothes cost a lot/are expensive, and we must choose the best and the most economical.


Tu as raison, il faut choisir le meilleur rapport qualité-prix et souvent dans les petits magasins, le conseil est meilleur .
Cliquez ici pour afficher le texte :
You are right, we must choose the best value and sometimes in small shops, advice is better


oui, le pire est dans certains grands magasins, le personnel essaie de te vendre n'importe quoi.
Dans ce cas, c'est moins agréable et le service est plus mauvais ; çà ne vaut pas la peine d'y aller.

Cliquez ici pour afficher le texte :
Yes the worst is that in some big shops, the staff try to sell you anything.  In this case, it is less pleasant and the service is worse. It is not worth going there.



Comparatifs
 (plus que/moins que/aussi  que)
1) plus...que : si adjectif 1 syllabe ou finissant en -y, on ajoute -er     exemple : nice devient "nicer" ,"easy" devient "easier"

                si adjectif + de syllabes : more---than
exemple : more expensive than...

exceptions : good devient "better", bad devient "worse" et "far" devient "further"

2) moins---- que : pour tous les adjectifs : less---than

3) aussi---  que : toujours  as---- as


Les superlatifs
(le plus/le moins)

1) le plus : adjectifs 1 syllabe ou en -y : on ajoute -est comme dans "the nicest" ou "the easiest"
            adjectifs plus d'une syllabe : on utilise "the most" comme dans "the most expensive" (attention rien à la fin de l'adjectif)

Exceptions : the best, the worst, the farthest.

2) Le moins : dans tous les cas "the least" comme dans "the least interesting"



Posté le 02/03/2010 à 19:48 par sunflower
Edité le 23/09/2012 à 20:47 par sunflower
Catégories anglais conversation/BTS tertiaires

1 commentaire : Voir - Ajouter
Il est toujours utile de savoir trouver rapidement un renseignement.
Voici quelques phrases utiles :

Excusez-moi, je cherche à aller Leicester Square, savez-vous ou c'est ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Excuse me, I Would like to go to  Leicester Square ; do you know where it is ?


La meilleure manière d'y aller est d'aller tout droit et ensuite la première à droite au croisement.
Cliquez ici pour afficher le texte :

The best way to go there is to go straight ahead and then take the first right at the crossroads.


Je cherche un bon endroit pour manger en chemin, vous pouvez me conseiller quelque chose ?
Cliquez ici pour afficher le texte :

I am looking for a nice place to eat, can you advise me something ?


Oui, au premier feu, vous verrez un magasin de vêtements, c'est juste en face.
Cliquez ici pour afficher le texte :

Yes, at the first traffic light, you will see a clothes shop. It is just opposite.


En fait, quand vous arriverez à la deuxième intersection, vous verrez un panneau.
Cliquez ici pour afficher le texte :
In fact, when you arrive at the section junction, you will see a sign.


Merci beaucoup.
Cliquez ici pour afficher le texte :
thank you very much.


Je vous en prie, bonne journée.
Cliquez ici pour afficher le texte :
You are welcome, have a nice day !

Posté le 02/03/2010 à 15:01 par sunflower
Edité le 23/03/2010 à 20:58 par sunflower
Catégorie anglais conversation

0 commentaire : Ajouter
Reserving accommodation

Allo, AJ Moonlight Londres, puis-je vous aider ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Hello, Moonlight Hostel London, can I help you ?


Oui, SVP , j'aimerais avoir des informations sur les chambres dans votre AJ.
Cliquez ici pour afficher le texte :
Yes , please, I would like to have information about the rooms in your hostel.


C'est pour un groupe?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Is it for a group ?


Non,  en fait, nous sommes un couple et nous aimerions avoir une chambre double. Y en-a-t-il de disponibles ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
No, actually we are a couple and we would like to have a double room. Do you have any available ?


Oui, nous avons des chambres doubles pour les couples,  les chambres familles avec 2 lits, les chambre doubles avec des lits simples et des dortoirs.
Cliquez ici pour afficher le texte :
Yes, we do. We have double rooms for couples, family rooms with 2 beds, double rooms with 2 single beds and dormitories.


Combien coûte une chambre double pour une nuit ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
How much is a double room for one night ?


C'est £20 par personne pour une couble et £15 par personne en dortoir.
Cliquez ici pour afficher le texte :
It is £20 per person for a double room, and £15 per person in a dormitory.


Avez-vous une chambre libre du 13 au 14 juin ?
Cliquez ici pour afficher le texte :
Have you got any room available from 13 to 14 June ?


Si vous réservez maintenant, certainement. Une chose, vous devez nous envoyer des arrhes de £5.
Cliquez ici pour afficher le texte :
If you book now, sure. Only you have to send us a deposit of £5.

Pas de problème ; puis-je payer par carte de crédit
Cliquez ici pour afficher le texte :
That 's all right. Can I pay with my credit card ?

Nous acceptons les cartes de crédit et aussi vous pouvez payer les arrhes par internet, par notre site.
Cliquez ici pour afficher le texte :
We accept credit cards and you can also pay your deposit online, through our website.

C'est super, je vais réserver maintenant.
Cliquez ici pour afficher le texte :
That's super. I will book now.

Puis-je avoir les détails, SVP.
Cliquez ici pour afficher le texte :
Can I have your details , please ?

Oui, je suis Melle/Mme... nous resterons du 13 au 14 juin.
Cliquez ici pour afficher le texte :
Yes , I am Ms...., we will stay from 13 to 14 June.

Nous serons heureux de vous accueillir et nous espérons que vous passerez un séjour agréable parmi nous.
Cliquez ici pour afficher le texte :
We will be happy to welcome you here and we hope you will have a nice stay with us.

Bien sûr, au mois de juin.
Cliquez ici pour afficher le texte :
Sure, we will, see you in June.


Pour les dates on écrit : 15 June dans les courriers mais à l'oral on dit : the fifteenth of June


Pour info

Ce qui correspond aux « hostels » peut aller de l'auberge de jeunesse spartiate (qui accepte aussi les vieux) à une sorte d'hôtel assez confortable.


Posté le 23/02/2010 à 22:29 par sunflower
Edité le 23/03/2010 à 21:01 par sunflower
Catégorie anglais conversation

0 commentaire : Ajouter

1-2-3-4